Берег женщин (премьера)

Хореограф-постановщик: Анжелика Холина.
Художник по костюмам: Юозас Статкевичус.
Сценография: Мариус Яцовскис.
В спектакле принимают участие: Анна Антонова, Дмитрий Кузнецов, Мария Волкова, Мария Сластненкова, Вера Новикова, Валерий Ушаков, Марика Джапаридзе, Евгения Крегжде, Виктор Добронравов, Лаура Кеосаян, Мария Костикова, Александра Прокофьева, Екатерина Симонова, Ольга Ефремова, Александра Стрельцина, Александр Константинов, Александр Солдаткин, Артур Иванов, Инна Алабина, Ольга Тумайкина, Кирилл Рубцов, Мария Шастина, Владимир Бельдиян, Лидия Вележева, Мария Бердинских, Ольга Немогай, Олег Макаров, Марина Есипенко, Родион Вьюшкин, Сергей Епишев, Олег Лопухов, Дмитрий Соломыкин.
Подобных спектаклей в репертуаре Вахтанговского театра не было. В основе спектакля всегда лежала драматургия, слово было главным выражением мысли, а музыка, пластика - дополнением к изобразительному ряду.
Литовский балетмейстер Анжелика Холина обратилась к теме войны как катастрофе, согнавшей с родных мест, лишившей крова людей разных национальностей. Мужчины стали воинами, женщины - изгнанницами, бежавшими от ужасов разрушения и насилия. Они оказались на неведомой земле в городском кафе в ожидании очередного корабля в надежде на спасение и обретение пристанища. Берег женщин - это берег надежды, к которому устремляются героини спектакля. Действие этого спектакля - ожидание, каждый персонаж - индивидуальность со своим прошлым, настоящим, мечтой о будущем. У каждого своя мелодия жизни, ее нужно оркестрировать в единую музыкальную фразу - сюжет.
Жизнь продолжается? и в ней есть драматизм, гротеск и даже лирические моменты. Женщины остаются женщинами. В этом запущенном кафе странно смотрятся красивые платья героинь, они не смогли с ними расстаться, засунув в спешке в чемоданы. Жизнь продолжается? барышни кокетничают с официантами, а те, кто постарше всматриваются в лица проходящих солдат, надеясь найти родных.
Музыкальная доминанта спектакля - песни Марлен Дитрих, каждая из которых - маленький сюжет, переплетающийся с судьбами героинь. Почему Марлен Дитрих? Соблазнителен не диапазон голоса актрисы, а его многокрасочность и мастерство перевоплощения. Марлен Дитрих поет на немецком, английском, французском, иврите и это тоже совпадает с национальностью персонажей спектакля. Не всегда понятны слова, но читаем язык эмоций - страсти, расставаний, любви, надежды.
Несколько часов из жизни женщин, тревожных, трепетных, трагических, переданных пластикой, танцем, жестом, музыкой.